|
Vadászat
-
Áraink
Az árak
érvényesek 2007. január 1.-től,
és tartalmazzák az Áfát (20 %).
A Magyar Nemzeti Bank által fizetőeszközöket fogadunk el az érvényes
napi árfolyamon elszámolva.
2007. őszétől csak a fácán kereső
vadászatokon mezei nyúl elejtése is engedélyezett. Ár: 25 Euro / db.
Gímszarvas
/ Rotwild / Red deer
Szarvasbika
vadászidény: szeptember 1. – január 31.
Golyóra
érett bika: szeptember 1. – október 31.
Jagdzeit
– Hirsch: vom 1. September bis 31. Januar
Jagdzeit
– Kronenhirsch: vom 1. September bis 31. Oktober
Hunting
season – red stag: 1st September – 31st
January
Hunting
season - crowned stag: 1st September – 31st
of October
|
Bika / Hirsche / Stag
|
|
Agancssúly kg-ban
Geweihgewicht in kg
Trophy weight in kg
|
Euro
|
+ Euro / 10 g
|
|
-tól / von / from
|
-ig / bis /to
|
|
|
|
-
|
2,5
|
240
|
-
|
|
2,51
|
3
|
310
|
-
|
|
3,01
|
4
|
500
|
-
|
|
4,01
|
5
|
840
|
-
|
|
5,01
|
6
|
1 080
|
10
|
|
6,01
|
6,5
|
2 280
|
12
|
|
6,51
|
7
|
2 880
|
12
|
|
7,01
|
7,5
|
3 480
|
12
|
|
7,51
|
8
|
4 080
|
12
|
|
8,01
|
8,5
|
4 680
|
12
|
|
8,51
|
9
|
5 280
|
12
|
|
9,01
|
9,5
|
6 220
|
12
|
|
9,51
|
10
|
7 020
|
12
|
|
10,01
|
10,5
|
7 620
|
20
|
|
10,51
|
11
|
8 640
|
45
|
|
11,01
|
11,5
|
11 100
|
45
|
|
11,51
|
12
|
13 380
|
70
|
|
12,01
|
-
|
17 220
|
80
|
November
1. utáni trófeás vad (5 kg- agancssúlyig)
vadászata esetén egyidejűleg
egy
tarvad kilövése ingyenes, illetve a trófea árából
10 % kedvezményt adunk.
Bei
der Jagd auf Trophäenträger (bis 5 kg) nach dem 1. November
gewähren wir bei zusätzlichem Abschuß von Kahlwild
und Schmalspießer einen Rabatt von 10 v. H. auf den
Trophäenpreis.
After
the 1st of November, if you shoot a stag with an antler up to 5 kg,
you are welcome to shoot one small game out for free and enjoy a 10 %
reduction of the stag’s price.
Tarvad
vadászható: szeptember 1. – január 31.
Jagdzeit
– Kahlwild: vom 1. September bis 31. Januar
Hunting
season – small game: 1st September – 31st
January
|
Tarvad / Kahlwild / Small game
|
|
|
Euro/ db Euro / Stück Euro/ piece
|
|
Borjú / Kälber / Calf
|
100
|
|
Ünő vagy szarvastehén / Schmal- und Altier /
Heifer and cow
|
200
|
Dámvad
/ Damwild / Fallow deer
Dámszarvas
vadászidény: október 1. – január 31.
Jagdzeit-
Damhirsch: 1. Oktober – 31. Januar
Hunting
season – fallow buck: 1st October – 31st January
|
Szarvas / Hirsche / Bucks
|
|
Agancssúly kg-ban /Geweihgewicht
in kg / Trophy weight in kg
|
Euro
|
+Euro/10 g
|
|
-tól / von / from
|
-ig / bis / to
|
|
|
|
-
|
2
|
400
|
-
|
|
2,01
|
2,5
|
700
|
-
|
|
2,51
|
3
|
1 000
|
-
|
|
3,01
|
3,5
|
1 050
|
13
|
|
3,51
|
4
|
1 800
|
18
|
|
4,01
|
4,5
|
2 880
|
40
|
|
4,51
|
|
4 920
|
55
|
Dámbika
(4,25 kg felett) eredményes vadászata esetén
engedményként 1 db tarvad illetve malac vagy süldő
ingyenes kilövését tesszük lehetővé.
Beim
erfolgreicher Jagd auf Damhirsche ab 4,25 kg gewähren wir einen
Rabatt in Form eines Freiabschusses auf Kahlwild bzw. Frischling oder
Überläufer 81 Stück) frei.
When
shooting a fallow buck out (with a trophy more than 4, 25 kg ), the
hunters are welcome to hunt for one more small game, a piglet or a
yearling free.
Tarvad
vadászható: szeptember 1. - január 31.
Jagdzeit-Kahlwild:
1. September – 31. Januar
Hunting
season – small game: 1st September – 31st
January
|
Tarvad / Kahlwild
|
|
|
Euro / db
|
|
Szarvasünő vagy borjú / Schmaltiere u. Kälber
/ Calf and heifer
|
85
|
|
Szarvastehén / Alttiere / cow
|
100
|
Őz
/ Rehwild / Roe deer
Őzbak
vadászidény: április 15. – szeptember 30.
Jagdzeit
– Rehbock: vom 15. April bis 30. September
Hunting
season - Roe buck: 15th of April – 30th of
September
|
Bak/ Böcke / Buck
|
|
Agancssúly g-ban
(kis koponyával)
Gehörngewicht in g
(mit kleinem Schädel)
Antler
weight in g
(with small skull)
|
Euro
|
+Euro/10 g
|
|
-tól
|
-ig
|
|
|
|
-
|
150
|
60
|
-
|
|
151
|
250
|
180
|
-
|
|
251
|
300
|
310
|
-
|
|
301
|
350
|
430
|
-
|
|
351
|
400
|
925
|
9
|
|
401
|
450
|
1 380
|
15
|
|
451
|
500
|
2 340
|
30
|
|
501
|
-
|
3 940
|
35
|
Két
300 gramm agancssúly feletti őzbak eredményes kilövése
esetén süldő vagy malac vadászatára 80
Euro engedményt adunk.
Bei
erfolgreicher Jagd auf zwei Rehböcke ab 300 g gewähren wir
auf Überlaufer und Frischlinge einen Rabatt von 80 Euro pro
Stück.
When
shooting out two roe deers with antlers weights more than 300 gramms
you are welcome to hunt for wild piglets with 80 Euro discount.
Suta,
gida / Ricke und Kitz / Doe and fawn
Vadászidény:
október 1. – január 31.
Jagdzeit
: vom 1. Oktober bis 31. Januar
Hunting
season – Doe and fawn: 1st of October 31st
January
|
Suta és gida / Ricke und Kitz
/ Doe and fawn
|
|
60
|
Euro /db / Stück / piece
|
Vaddisznó
/ Schwarzwild / Wild boar
Vadkan
vadászidény: egész évben
Jagdzeit
– Schwarzwild: im ganzen Jahr
Hunting
season - wild boar: all year around
|
Vadkan / Keiler / Tusker
|
|
Agyarhossz cm-ben / Hauerlänge in
cm / Tusk in cm
|
Euro
|
+Euro/mm
|
|
-tól/ von / from
|
-ig/ bis /to
|
|
|
|
12
|
15
|
600
|
-
|
|
15,1
|
17
|
1 080
|
-
|
|
17,1
|
19
|
1 680
|
-
|
|
19,1
|
|
2 160
|
60
|
|
Vadkan 12 cm agyarhossz
alatt /Keiler unter 12 cm
/Tusker with tusk smaller
than 12 cm
|
500
|
-
|
Vaddisznó
terelő vadászata esetén 90 euro / vadász
napidíjat számolunk fel.
Vaddisznó
hajtóvadászatánál 180 euro /
vadász napidíjat számolunk fel.
Bei
einer Riegeljagd verrechnen wir 90,- Euro pro Tag und Jäger
als Standgebühr; zzgl. Kosten der Abrechnung nach der Strecke
Bei
einer Drückjagd verrechnen wir 180,- Euro pro Tag und
Jäger als Standgebühr; zzgl. Kosten der Abrechnung nach der
Strecke.
For
stalking we charge 90 Euro day / hunter
For
a driven hunt we charge 180 Euro /day / hunter
|
Koca, süldő, vadmalac /
Bachen, Überläufer, Frischlinge / Sow, yearling,
piglet
|
|
Zsigerelve / Aufgebrochen /
Disemboweled
|
Euro/ db / Stück / piece
|
|
Malac / Frischlinge / Piglet
|
0 - 40 kg
|
150
|
|
Süldő / Überläufer /
Yearling
|
40 - 60 kg
|
250
|
|
Koca / Bachen / Sow
|
60 kg +
|
600
|
Fácán
és apróvad
Fasane
und Niederwild
Winged
game
Fácán
vadászidény: november 1. – január 31.
Alapdíj
100 euro / vadász / nap
Jagdzeit
– Fasane: vom 1. November – bis 31. Januar
Wir
verrechnen 100 Euro / Tag / Person als Standgebühr.
Hunting
season – Pheasant: 1st of November – 31st
of January
Basic
fee: 100 Euro / day /hunter
|
Nagyterítékű fácán
hajtóvadászat* / Großstreckige Fasanentreibjagd**
/ Big bagged pheasant shooting*
|
|
* (10 vadásztól) / * (ab 10
Jäger) /* (min. 10 hunters)
** a teríték a sebzett
madarak elvesztése miatt
10 %-kal emelkedik
** (das
Streckenergebnis wird wegen angeschweister Fasane pauschal um 10 %
erhöht
** we charge 10 % extra
for the wounded pheasants
|
Euro/ db**
Stück**
Piece**
|
|
Fácán / Fasan / Pheasant
|
17
|
|
Kereső vadászat /
Buschierjagden / Walked up hunts
|
|
*** (nincs 10 %-os
emelkedés a terítékben)
*** (keine 10 % ige
Erhöhung der Jagdstrecke)
*** (there is no extra
charge here)
|
Euro / db***
Stück***
Piece***
|
|
Fácán / Fasan / Pheasant
|
16
|
|
Fogoly / Rebhuhn /Partridge
|
25
|
|
Nyúl / Hase / Rabbit
|
30
|
Solymászat
/ Beizjagd / Falconry
Alapdíj
100 Euro / nap. Kedvezmények: 7 nap tartózkodás
után 10 %, 14 nap tartózkodás után 20 %,
valamint csoportkedvezmények.
Lehetőség
adott szirti sassal őzre vadászni.
Standgebühr:
100 Euro / Tag. Ermässigungen auf die Standgebühr: 10 %
nach dem 7. Tag; 20 % nach dem 14. Tag. Weiter Ermässigungen für
Gruppen.
Es
gibt die Möglichkeit mit Steinadler auf Rehwild zu Jagen
We
charge 100 Euro / day / hunter basic fee.
Discounts:
after the 7th day of stay 10 %, after the 14th day of stay 20 % of
the basic fee. We provide more discounts for group of hunters.
Hunting
with eagle for roe deer is also available.
Információ
a solymászatról / Information über Beizjagd /
Information from falconry : 00 36 30 989 1139
Egyéb
költségek
|
Fogat
|
120 € / db / nap
|
|
Terepjáró
|
1 € / km
|
|
Mikrobusz (8 személyig)
|
1 € / km
|
|
Repülőtéri vagy egyéb transzfer
(csak egy utat számolunk)
|
1 € / km
|
|
Patron 20, 16, 12
65; 67,5; és 70 mm hüvelyhossz
|
0,50 € / db
|
|
Szervezési költség
(Vadászbiztosítás, havi
vadászjegy, individuális kíséret, stb.)
|
125 € / fő
|
|
Éves vadászjegy
|
500 € / fő
|
Weitere
Kosten:
|
Pürschwagen oder Schlitten für Fasanjagd
|
120 € / Stück / Tag
|
|
Geländewagen
|
1 € / km
|
|
Kleinbus (bis 8 Personen)
|
1 € / km
|
|
Flughafentransfer, o.ä.
(nur ein Weg zählt)
|
1 € / km
|
|
Schrotpatronen
Kaliber 20, 16, 12 in allen
Schrotgrössen
Hülsenlängen 65, 67.5 und 70 mm
|
0,50 € / Stück
|
|
Organisationsgebühr
(Jagdversicherung, Monats-Jagdkarte, Individuelle Führung,
usw.)
|
125 € / Person
|
|
Jahresjagdschein
|
500 € / Person
|
Other
expenses
|
1Carriage or sledge for
pheasant shooting
|
80 € / carriage / day
|
|
Land Rover
|
1 € / km
|
|
Microbus (up to 8 persons)
|
1 € / km
|
|
Airport
transfer
(we charge only one trip)
|
1 € / km
|
|
Patrons
Caliber 20,
16, 12 in all size
Length 65, 67.5 und 70 mm
|
0,50 € / piece
|
|
Organization
fee
(Hunting insurance, monthly
hunting card, individual guidance, etc.)
|
125 € /
person
|
|
Annual hunting card
|
500 € / person
|
|